viernes, 16 de agosto de 2013

FERDINAND DE SAUSSURE

I’m almost never serious, and I’m always too serious. Too deep, too shallow. Too sensitive, too cold-hearted. I’m like a collection of paradoxes
Ferdinand De Saussure


El lingüista suizo Ferdinand de Saussure murió en 1913 antes de escribir, en forma sistemática, los pensamientos por los que hoy es más conocido. El Curso de Lingüística General es una compilación realizada posteriormente por algunos de sus alumnos a partir de sus notas de clase. El libro no solamente concibe la lingüística en términos de la semiótica, sino que le atribuye a esta disciplina la posibilidad de comprender todos los aspectos de la cultura.

Para Ferdinand de Saussure la semiología como es una ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social (…) Ella  enseña en qué consisten los signos y cuáles son las leyes que los gobiernan.

  • El lenguaje es “un sistema de signos que expresan ideas”, en relación los unos con otros
  • El signo es una entidad relacional, un conjunto de dos partes con rasgos diferentes, que tienen  la posibilidad de asociarse. El signo tiene dos partes "significante” y “significado”. El “significante” se refiere a una forma capaz de significar, mientras que el “significado” designa el concepto que esa forma evoca, de allí que el vinculo entre ambos sea arbitrario, como se observa a continuación:
Para cada significante hay un significado diferente en cada lengua

A pesar de que Saussure describe como “asociativas” las relaciones que un signo establece con todos los otros signos en un mismo sistema, éstas se conocen hoy como relaciones “paradigmáticas”. Las relaciones paradigmáticas pueden ser consideradas como una similitud entre dos signos en un mismo sistema en el nivel del significante, en el nivel del significado, o en ambos. 


Saussure expresa que “la lengua no se completa en ningún hablante determinado; existe sólo en ámbitos de una colectividad”. El habla posee una existencia individual y localizada, incluye la fonación y es psicofísica. 


Saussure utiliza las categorías de sincronía y diacronía, teniendo en cuenta que la lengua cambia a través de la historia, es así como la sincronía se refiere a una situación concreta, mientras que las diacrónia se encargan de la evolución de los signos a través del tiempo



Otra de las dicotomías que propone Ferdinand de Saussure es el sintagma y el paradigma, las relaciones sintagmaticas se dan en un contexto inmediato y se forma de la relacion de habla y el paradigma evoca el sistema de referentes.

En resumen De Saussure, hace las siguientes dicotomías:

lenguaje / lengua
 lengua / habla
 significante / significado
 diacronía / sincronía 
 relaciones sintagmáticas / relaciones asociativas

A continuación aparece un ejercicio que da muestra de las relaciones 
 issuu.com/marcelazapata9/docs/taller_de_aplicaci__n_saussure__4_.?e=9323103/4848951 


El siguiente video muestra a Ferdinand de Saussure, la letra de la canción se refiere a las ideas de Ferdinand y sus aportes, dejo en el pensamiento del lector el significado que le desee otorgar:


The death of Ferdinand de Saussure

I met Ferdinand de Saussure
On a night like this
On love he said
I’m not so sure
I even know what it is
No understanding
No closure
It is a nemesis
You can’t use a bulldozer
To study orchids”

He said…
So we don’t know anything
You don’t know anything
I don’t know anything
about love
But we are nothing
You are nothing
I am nothing
Without love

I’m just a great composer
And not a violent man
But I lost my composure
And I shot Ferdinand
Crying “it’s well and kosher
to say you don’t understand
but this is for Holland-Dozier-Holland”

His last words were
We don’t know anything
His fading words were
We don’t know anything

Enlaces de interés:

No hay comentarios:

Publicar un comentario